Japanese books

From SamuraiWiki
Jump to navigationJump to search
The cover of a Noh utaibon published in Tokyo in 1925, and bound in the traditional yotsume-toji manner.

Traditional Japanese books are bound in a variety of ways.

Styles of Traditional Bookbinding

  • The handscroll (J: 巻子本 kansubon or 巻物 makimono) is perhaps the most traditional form of assembling sheets of paper (or silk) into a larger whole. Sheets or sections were arranged horizontally, pasted (or stitched, in the case of silk) to one another, end to end, and wrapped around a wooden dowel to form a scroll. Scrolls have the disadvantage over other forms of books (J: 冊子本, sasshibon) of it being difficult to skim or skip forward to certain sections; whereas with a book one can simply flip the book open to a later section, a scroll has to be scrolled through from the beginning, a lengthy process. For this reason, along with the older history of the form (i.e. it being an older, more traditional form), and the association of scrolls as the format of imported Buddhist knowledge, scrolls came to often be the choice format for prestigious gifts, and treasures, to be kept and preserved, but not necessarily to be regularly opened or read.
  • Folding albums, called orihon, are also called "accordion books." Sheets of paper are pasted together as in a scroll, and then folded to form a collection which can be opened either one page (one "opening") at a time, or, stretched out to reveal several openings at once. This form originated from scrolls being folded in the course of their use.
  • Butterfly binding (detchôsô or kochôsô) is somewhat similar to accordion binding, but involves pasting the pages together all at one end, forming a spine, such that the outer edges (at the left and right extreme of each opening) are individual and free. In such books, openings alternate between opening quite freely and easily (where merely folded), and opening less completely (where pages are pasted).
  • Album binding, or gajôsô, also known by several other names, is a form related to butterfly binding, but with pages being pasted together at the outer edge, away from the spine. This is a common format for Chinese albums, and is quite rare among Japanese examples earlier than the Edo period. Whereas butterfly-bound books often alternate content pages with blank ones (the result of each page being illustrated or inscribed on only one side), the album binding hides these unsightly blank sides, providing an uninterrupted experience. However, such albums are open, or loose, at the spine, being held together only by the pasted outer edges, and are thus quite fragile.
  • Fukurotoji or yotsumetoji binding, also known as "stitch" or "pouch" binding, is perhaps the most common, and the most commonly associated with traditional Japanese books. Pages are folded such that the fold becomes the outside edge of the page; in other words, the left page of one opening, and the right page of the next opening, are two halves of the same sheet of paper - the outer edge of the page is in fact the fold between the two. This is known in Japanese as the hashira ("pillar") or hanshin ("heart of the printing block"), and often contains the title of the book, and the page number, printed right across the folded edge of what becomes the outer edge of a page of the book. The pages are then bound at their free-floating (non-folded) edges to form a spine, by poking holes through the pages and linking them with twisted pieces of paper called neji, or "screws." These hold the pages together to form the book. Covers are then affixed with string, stitched in a distinctive pattern around, usually, four holes. Taller books sometimes have five holes instead of four, and books bound in this way in China during the reign of the Kangxi Emperor (r. 1661-1722), have six. Those bound using a flat cord instead of silk thread are called by the term yamato-toji (lit. "Japanese binding").

Traditionally, book covers, particularly on fukurotoji books, were made of simple paper, or paper lining a somewhat thicker piece of card-board made from recycled paper. These outer covers were often burnished with a material called dôsa, made from alum and hide glue, which provided some protection for the books; covers were also often embossed, printed, painted, or burnished with simple patterns. These patterns were, sometimes, used exclusively by a single publisher, thus marking the book as having been produced by that publishing house. A paper slip known as a gedai ("outside title"), affixed to the front cover, often gives the title of the book, along with other information, such as the volume number within a series.

Not strong enough to stand vertically on a shelf like Western bindings, Japanese books were always meant to be stored horizontally (laid out flat on the shelf), or, in a stiff box called a chitsu, which then served the double purpose of also conveniently collecting multiple volumes together.

The inside of the front cover most often featured the title of the publication, in what is called a naidai ("inside title"), along with the name of the artist(s), author(s), and publisher. This information might, alternatively, be found on the first page of the book.

The inside back cover of a book often contains a more detailed version of this information. Known as the publisher's colophon, or okutsuke in Japanese, this generally includes at minimum the date of the carving of the blocks and the name and address of the publisher; note that books were often re-printed and re-issued numerous times, and the date in the okutsuke remains the date that the woodblocks for printing this book were originally carved, and thus does not reflect the actual printing/publication date of that particular volume, which may be a second-, third-, or even fourth-printing. Sometimes multiple publishers are listed; in this case, the last name on the left is typically the hanmoto, or the owner of the woodblocks, and thus owner of the publication rights, so to speak, though concepts of intellectual property and publication rights functioned quite differently at that time. The okutsuke often also included, once again, the names of artists and authors, as well as, sometimes, block carvers or others involved in the production of the work. In many Edo period commercially published books, the last several pages of the volume (before the okutsuke) featured advertisements for other offerings from the same publisher.

Book Sizes

Edo period paper came in several standard sizes; the size of books was, accordingly, standard.

  • Ôbon ("large books"), roughly 10x7 in., and chûbon ("medium books"), which were roughly half that size, were made using Mino paper, which was roughly 10-13 x 13-17 inches in size.
  • Hanshi-bon, roughly 9x6 inches in size, and kobon ("small books"), roughly 6x5", were made from Hanshi paper, roughly 9-10 x 13-14 inches wide.[1]

Binding Styles in the Meiji Period

In 1868, according to some sources, 100% of books produced in Japan were still wasôbon - that is, books bound in traditional Japanese bookbinding styles. Books on science, engineering, and similar subjects began to be published as yôsôbon (books bound in Western modes) early in the Meiji period, and by 1880, the majority of books on these subjects were bound in a Western manner. However, religious books, and those of certain other types, continued to be published as Japanese-style books for quite some time; as late as 1905, 44% of religious books were still wasôbon. It was not until 1886 that yôsôbon began to dominate, and in 1895, roughly 1/5th of the books published in Japan were still being bound in traditional styles. In fact, certain publishing niches related to the traditional arts, such as practice books (utaibon) for the Noh theatre, are still published as wasôbon today.[2]

References

  • Roger Keyes, Ehon: The Artist and the Book in Japan, New York Public Library, 2006.
  1. Kazuko Hioki, "History and Physical Characteristics of Printed Books in Early Modern Japan," presented at Histories of the Japanese Book: Past, Present, Future symposium, UC Santa Barbara, June 1 2013.
  2. Peter Kornicki, "New Books for Old," Monumenta Nipponica 62:1 (2007), 102.