Changes

1,314 bytes added ,  03:14, 18 September 2021
no edit summary
Line 8: Line 8:     
*Sanpincha = 香片茶
 
*Sanpincha = 香片茶
 +
 +
*NAHA/SHURI BYOBU:
 +
- 琉球交易港図屏風(Urasoe City Art Museum)- made from the illustration section only of a larger byobu obtained in Okinawa in 1886 by a Kagoshima police officer.<ref name=watanabe11>Watanabe Miki 渡辺美季, "Ryûkyû Shuri no zu, Ryûkyû Naha zu: Koga rekishi hakubutsukan zô Takami Senseki kankei shiryô yori" 「琉球首里ノ図・琉球那覇図ー古河歴史博物館蔵 鷹見泉石関係資料より」, Tôkyô daigaku shiryôhensanjo fuzoku gazô shiryô kaiseki sentaa tsûshin 東京大学史料編纂所附属画像史料解析センター通信 90 (Oct 2020), p11.</ref>
 +
- 琉球貿易図屏風(Shiga University) - restored in 2000. Some kind of ledger book or notebook from the Satsuma mansion in Edo, from the 1830s, discovered at that time built into the under-layers of the byobu<ref name=watanabe11/>
 +
- 琉球進貢船図屏風 (Kyoto University Museum)<ref name=watanabe11/>
 +
- 首里那覇港図屏風 (Oki Pref Mus) - depicts Zaiban bugyo parading up to Shuri castle. Purchased by a Mr. Yamaguchi from Niigata, purchased from somewhere in Kagoshima in 1889.<ref name=watanabe11/>
 +
- 首里那覇鳥瞰図屏風 (Ie Udun shiryo, Naha City History Museum)<ref name=watanabe11/>
 +
- 那覇港図 (Shurijo Castle Park)<ref name=watanabe11/>
    
WRITING IN CHINA
 
WRITING IN CHINA
Line 464: Line 472:     
*Chinsuko = 金楚糕
 
*Chinsuko = 金楚糕
 +
 +
<references/>
contributor
27,126

edits