Changes

20 bytes removed ,  23:03, 29 March 2013
no edit summary
Line 11: Line 11:  
The official report and record of the journey compiled by Xu Baoguang in [[1721]], entitled ''Zhongshan chuanxin lu'' (J: ''[[Chuzan denshin roku|Chûzan denshin roku]]''), quickly came to be regarded as one of the chief sources on Ryûkyû, and remains an important historical document today. The text describes the journey to Ryûkyû, various rituals and ceremonies including the investiture ceremony and formal banquets, as well as the topography, political structures, customs, and language of Ryûkyû. Its diagrams of the maritime distances between [[Fuzhou]] and [[Naha]], and between Naha and various other locations in the Ryûkyû Islands, may be the earliest extant such record.<ref name=hendrick/>  
 
The official report and record of the journey compiled by Xu Baoguang in [[1721]], entitled ''Zhongshan chuanxin lu'' (J: ''[[Chuzan denshin roku|Chûzan denshin roku]]''), quickly came to be regarded as one of the chief sources on Ryûkyû, and remains an important historical document today. The text describes the journey to Ryûkyû, various rituals and ceremonies including the investiture ceremony and formal banquets, as well as the topography, political structures, customs, and language of Ryûkyû. Its diagrams of the maritime distances between [[Fuzhou]] and [[Naha]], and between Naha and various other locations in the Ryûkyû Islands, may be the earliest extant such record.<ref name=hendrick/>  
   −
Xu's report was first published for a more popular audience in [[1766]],<ref name=hendrick/> and was later not only re-published in both [[Edo]] and [[Kyoto]], but was even translated by a French missionary, becoming a valuable source of information on Ryûkyû for a Western audience.
+
Xu's report was first published for a more popular audience in [[1765]], and was later not only re-published in both [[Edo]] and [[Kyoto]], but was even translated by a French missionary, becoming a valuable source of information on Ryûkyû for a Western audience.
    
The work also served as the basis for multiple later works, including the [[1757]] ''[[Ryukyu-koku shiryaku|Liuqiu-guo zhilue]]'' by investiture envoy [[Zhou Huang]], and a handscroll painting (date unknown) by Japanese painter Yamaguchi Suiô, now in the collection of the University of Hawaii at Manoa Library, depicting scenes from the activities of the investiture envoys.<ref>"[http://digicoll.manoa.hawaii.edu/treasures/Pages/viewtext.php?s=browse&tid=43&author=Suio%2C+Yamaguchi&route=browseby.php&by=author&view=list&s=browse Ryukyu Kokuo Sappo No Zu]," Treasures from the University of Hawaii at Manoa Libraries.</ref>
 
The work also served as the basis for multiple later works, including the [[1757]] ''[[Ryukyu-koku shiryaku|Liuqiu-guo zhilue]]'' by investiture envoy [[Zhou Huang]], and a handscroll painting (date unknown) by Japanese painter Yamaguchi Suiô, now in the collection of the University of Hawaii at Manoa Library, depicting scenes from the activities of the investiture envoys.<ref>"[http://digicoll.manoa.hawaii.edu/treasures/Pages/viewtext.php?s=browse&tid=43&author=Suio%2C+Yamaguchi&route=browseby.php&by=author&view=list&s=browse Ryukyu Kokuo Sappo No Zu]," Treasures from the University of Hawaii at Manoa Libraries.</ref>
contributor
26,977

edits