Changes

2,463 bytes added ,  21:34, 13 October 2006
Added more information--can't continue until romanization issue is cleared
Line 2: Line 2:  
* ''Distinction: the king of the Korean kingdom of Silla's son
 
* ''Distinction: the king of the Korean kingdom of Silla's son
 
* ''Possible alternate name: Hiboko, Ama no Hihoko, Ama no Hi-hoko''
 
* ''Possible alternate name: Hiboko, Ama no Hihoko, Ama no Hi-hoko''
* ''Name meaning: Spear of the Heavenly Sun''
+
* ''Name meaning: Spear of the Heavenly Sun (Aston's translation), Prince of the Shining Spear (Aoki's translation)''
    
==Overview==
 
==Overview==
Line 20: Line 20:  
|- valign=top
 
|- valign=top
 
|
 
|
B.C. 27: 3rd year, Spring, 3rd month. The Silla prince, Ama no hi-hoko (this means 'The sun-spear of Heaven,' and is purely Japanese. It cannot be a Corean name) arrived. The objects which he brought were-one Ha-buto gem, one Ashi-daka gem, one red-stone Ukaka gem, one Idzushi short sword, one Idzushi spear, one sun-mirror, one Kuma-himorogi , seven things in all. These were stored in the Land of Tajima, and made divine things for ever.  
+
B.C. 27: 3rd year, Spring, 3rd month. The Silla prince, Ama no hi-hoko (this means 'The sun-spear of Heaven,' and is purely Japanese. It cannot be a Corean name) arrived. The objects which he brought were-one Ha-buto gem, one Ashi-daka gem, one red-stone Ukaka gem, one Idzushi short sword, one Idzushi spear, one sun-mirror, one Kuma-himorogi, seven things in all. These were stored in the Land of Tajima, and made divine things for ever.  
    
One version says:--In the beginning, Ama no hi-hoko, riding in a ship, anchored at the land of Harima, where he dwelt in the village of Shisaha. Then the Emperor sent to Harima Ôtomonushi, the ancestor of the Yamato no Atahe, and inuired of Ama hi-hoko, saying:--'Who art though, and to what country dost thou belong?'
 
One version says:--In the beginning, Ama no hi-hoko, riding in a ship, anchored at the land of Harima, where he dwelt in the village of Shisaha. Then the Emperor sent to Harima Ôtomonushi, the ancestor of the Yamato no Atahe, and inuired of Ama hi-hoko, saying:--'Who art though, and to what country dost thou belong?'
Line 44: Line 44:  
|}
 
|}
   −
Aston's ''Nihongi'' writes Ame no Hiboko as ''Ama no hi-hoko'', or ''Ama no hihoko'', but it is of little matter. Many of the names contained within his work differ from modern history books.  
+
Aston's ''Nihongi'' writes Ame no Hiboko as ''Ama no hi-hoko'', or ''Ama no hihoko'', and "Izushi" as "Idzushi", but it is of little matter. Many of the names contained within his work differ from modern history books.  
   −
Continuing, Kiyo-hiko attempted to hide the Idzushi short sword from Emperor Suinin, but was caught in the act. However, it magically disappeared from Suinin's posession, and found itself on the Island of Ahaji, where it was worshipped and enshrined.   
+
Continuing, Kiyo-hiko attempted to hide the Izushi short sword from Emperor Suinin, but was caught in the act. However, it magically disappeared from Suinin's posession, and found itself on the Island of Ahaji, where it was worshipped and enshrined.   
    
==Ame no Hiboko as a representative figure==
 
==Ame no Hiboko as a representative figure==
Line 69: Line 69:     
*''Ihibo Woka''
 
*''Ihibo Woka''
**The ''Ihibo'', which means ''grain of rice'', comes from the grain that fell when &Ocirc;kuninushi ate rice ceremoniously on top of a mountain to secure the territory from the intruding Ame no Hiboko. The ''woka'' seems to be derived from the ''[[Wokera]]'' plant that grows around the area where Ame no Hiboko hit the earth with his stick, causing the formation of two rivers<ref>Michiko Aoki, ''Records of Wind and Earth'', page 201</ref>.
+
**The ''Ihibo'', which means ''grain of rice'', comes from the grain that fell when &Ocirc;kuninushi ate rice ceremoniously on top of a mountain to secure the territory from the intruding Ame no Hiboko. The ''woka'' seems to be derived either from the ''[[Wokera]]'' plant that grows around the area where Ame no Hiboko hit the earth with his stick, causing the formation of two rivers, or with ''woka'', a synonym for other words meaning "hill". The latter seems overwhelmingly the case.<ref>Michiko Aoki, ''Records of Wind and Earth'', page 201, 211n</ref>.
 
*''Hamlet of Kahato''
 
*''Hamlet of Kahato''
**<ref>ibid. pg. 210</ref>
+
**The recorded origin of the Hamlet of Kahato is strikingly simple. Ame no Hiboko is supposed to have commented on the noise level of a nearby river, which in ancient Japanese corresponded to ''Kahato''.<ref>ibid. pg. 210</ref>
*<ref>ibid. pg. 210</ref>
+
*''Ubahi Tani''
*<ref>ibid. pg. 211</ref>
+
**Another recorded instance of fighting between &Ocirc;kuninushi and Ame no Hiboko. While wrestling, the two warped the valley they were arguing over. Thus, the descriptive ''Ubahi Tani'' ("grapling ravine," according to Aoki) was born.<ref>ibid. pg. 210</ref>
*<ref>ibid. pg. 211</ref>
+
*''Village of Takaya''
*<ref>ibid. pg. 213</ref>
+
**Ame no Hiboko commented on the height of the village, here, and thus "Tall Houses" was used.<ref>ibid. pg. 211</ref>
*<ref>ibid. pg. 217</ref>
+
*''Inaka Gaha''
 +
**Again a case of fighting with &Ocirc;kuninushi. During a scuffle, they both saw a crying horse by a river thereafter called ''Inaku''. A note by Aoki mentions that contemporaries of the authors of the ''Harima no Kuni Fudoki'' then called the river ''Inaka''.<ref>ibid. pg. 211</ref>
 +
*''Village of Mikata''
 +
**''Mikata'' refers to "the third piece" of vine that &Ocirc;kuninushi tossed, and landed in what was then called "The Village of Mikata". Ame no Hiboko and &Ocirc;kuninushi were vying for control of land, and settled their dispute by throwing vines with their toes. &Ocirc;kuninushi's landed in Tajima province's Keta District and Yafu (Aoki says that can also be read as "Yabu") District, while the third landed in ''Mikata''. Ame no Hiboko's all landed in Tajima. Because of this, he established dominance in Tajima's Izushi District<ref>ibid. pg. 213</ref>. It is interesting to note that the weapons presented to Suinin were from Izushi. Ame no Hiboko may have therefore passed through the region, acquiring them. Also, after his journeys following his meeting with Emperor Suinin, he resided in Tajima province's Izushi District. This account in the ''Harima no Kuni Fudoki'' has thus agreed with the vague Nihon Shoki accounts. It seems that after conquering the Izumo people in one way or another, whoever or whatever is represented by Ame no Hiboko established residency in Tajima province.
 +
 
 +
It is believed that the Nihon Shoki drew from provincial ''fudoki'' for local myths and stories. One can see this in two ways: 1)a desire to represent Japan in a well-rounded fashion 2)a desire to pick and choose from local Japanese myths those that would help legitimate the ruling class.
 +
 
 +
*''Nuka Woka''
 +
**<ref>ibid. pg. 217</ref>
     
1,220

edits