Changes

no edit summary
Line 2: Line 2:  
Numerous specialist terms can be used when discussing the parts or elements of [[Japanese books]], as well as genres of publishing, types or styles of bookbinding, and aspects of the publishing process.
 
Numerous specialist terms can be used when discussing the parts or elements of [[Japanese books]], as well as genres of publishing, types or styles of bookbinding, and aspects of the publishing process.
    +
*''Ai'' 藍 - indigo
 
*''Baren''  馬連 or 馬楝 - a small handheld [[lacquerware]] disc, covered in a thin slip of bamboo, use to impress paper into an inked woodblock
 
*''Baren''  馬連 or 馬楝 - a small handheld [[lacquerware]] disc, covered in a thin slip of bamboo, use to impress paper into an inked woodblock
 +
*''[[Beni]]'' 紅 - a red pigment made from safflowers.
 
*''[[Bukan]]'' 武鑑 - guides to samurai houses
 
*''[[Bukan]]'' 武鑑 - guides to samurai houses
 
*''Chitsu'' 秩 - a stiff box in which books could be stored.
 
*''Chitsu'' 秩 - a stiff box in which books could be stored.
Line 8: Line 10:  
*''Detchôsô'' 粘葉装 - a style of bookbinding known as "butterfly binding." An accordion book (see ''orihon'') which rather than being simply folded, has been pasted both to form a spine, and along the outer edge to avoid blank pages. Also known as ''kochôsô''.
 
*''Detchôsô'' 粘葉装 - a style of bookbinding known as "butterfly binding." An accordion book (see ''orihon'') which rather than being simply folded, has been pasted both to form a spine, and along the outer edge to avoid blank pages. Also known as ''kochôsô''.
 
*''Dôsa'' 礬水 - a sizing material made from alum and hide glue, often used to burnish book covers, offering some protection from dirt, water, and other damage
 
*''Dôsa'' 礬水 - a sizing material made from alum and hide glue, often used to burnish book covers, offering some protection from dirt, water, and other damage
 +
*''Enpaku'' 鉛白 (lit. "lead white") - a white pigment made from lead oxide
 
*Fascicle - a single bound volume. The English term "volume" can be ambiguous, often referring not to physical bound volumes, but to the way content is organized, akin to "chapters" or "parts." The term "fascicle" by contrast refers to the actual, physical, bound object, i.e. how many volumes (how many fascicles) a work is divided into, or how many are on a shelf.
 
*Fascicle - a single bound volume. The English term "volume" can be ambiguous, often referring not to physical bound volumes, but to the way content is organized, akin to "chapters" or "parts." The term "fascicle" by contrast refers to the actual, physical, bound object, i.e. how many volumes (how many fascicles) a work is divided into, or how many are on a shelf.
 
*''Fukurotoji'' 袋綴 (lit. "bag bound") - the most common traditional style of bookbinding. Pages are folded such that the fold becomes the outside edge of the page. Pages are then joined at the spine with paper screws called ''neji'', and covers are sewn on with thread.
 
*''Fukurotoji'' 袋綴 (lit. "bag bound") - the most common traditional style of bookbinding. Pages are folded such that the fold becomes the outside edge of the page. Pages are then joined at the spine with paper screws called ''neji'', and covers are sewn on with thread.
 
*''Gajôsô'' 画帖装 - "album binding". A style of bookbinding in which folded pages are glued at the outer edges, without being pasted or otherwise joined together at the spine.
 
*''Gajôsô'' 画帖装 - "album binding". A style of bookbinding in which folded pages are glued at the outer edges, without being pasted or otherwise joined together at the spine.
 
*''[[Gampi]]'' 雁皮 - a type of paper
 
*''[[Gampi]]'' 雁皮 - a type of paper
 +
*''Gasenshi'' 画箋紙 - bamboo paper
 
*''Gedai'' 外題 ("outside title") - a title written on the outside front cover of a book, typically on a separate slip of paper glued onto the top left corner of the cover.
 
*''Gedai'' 外題 ("outside title") - a title written on the outside front cover of a book, typically on a separate slip of paper glued onto the top left corner of the cover.
 
*''[[Gokan|Gôkan]]'' 合巻 - a type or format of illustrated serial novels, very popular in the 19th century
 
*''[[Gokan|Gôkan]]'' 合巻 - a type or format of illustrated serial novels, very popular in the 19th century
 +
*''[[Gofun]]'' 胡粉 - a white pigment made from ground seashell
 
*''Gyobi'' 魚尾 (lit. "fishtail") - the title of a book as written on the ''hashira''.
 
*''Gyobi'' 魚尾 (lit. "fishtail") - the title of a book as written on the ''hashira''.
 
*''Gyôji'' - guild censors or licensing coordinators
 
*''Gyôji'' - guild censors or licensing coordinators
Line 32: Line 37:  
*''Kanki'' 刊記 - the colophon; a page at the end of a book listing out publishing information including the names of the author, publisher(s), ''hanmoto'', and sometimes of the illustrator, block-carver, and/or printer, as well as the year of the blockcutting<ref>Note that the year the blocks were cut does not necessarily match the year a book was printed. Books were often (re)printed years or even decades later, while retaining the same original date in the colophon.</ref>, address(es) of the publisher(s), and/or other such information. Also called ''okutsuke''.
 
*''Kanki'' 刊記 - the colophon; a page at the end of a book listing out publishing information including the names of the author, publisher(s), ''hanmoto'', and sometimes of the illustrator, block-carver, and/or printer, as well as the year of the blockcutting<ref>Note that the year the blocks were cut does not necessarily match the year a book was printed. Books were often (re)printed years or even decades later, while retaining the same original date in the colophon.</ref>, address(es) of the publisher(s), and/or other such information. Also called ''okutsuke''.
 
*''Kansubon'' 巻子本 - a "book" bound as a handscroll
 
*''Kansubon'' 巻子本 - a "book" bound as a handscroll
 +
*''Karazuri'' 空摺 (lit. "empty printing") - printing without ink, resulting in an embossing effect
 
*''Kashihonya'' 貸本屋 - a booklender
 
*''Kashihonya'' 貸本屋 - a booklender
 
*''Katsuji'' 活字 - moveable type
 
*''Katsuji'' 活字 - moveable type
Line 48: Line 54:  
*''Naidai'' 内題 ("inside title") - a title written on the inside of the front cover of a book. Does not always match the ''gedai'' ("outside title") found on the outside of the cover.
 
*''Naidai'' 内題 ("inside title") - a title written on the inside of the front cover of a book. Does not always match the ''gedai'' ("outside title") found on the outside of the cover.
 
*''Neji'' 螺子 - screws made of paper which are used to hold a ''fukurotoji'' book together at the spine.
 
*''Neji'' 螺子 - screws made of paper which are used to hold a ''fukurotoji'' book together at the spine.
 +
*''[[Nikawa]]'' 膠 - hide glue
 
*''Ôbon'' 大本 (lit. "large books") - the largest of the standard sizes of traditional Japanese books. Roughly 10x7 in.
 
*''Ôbon'' 大本 (lit. "large books") - the largest of the standard sizes of traditional Japanese books. Roughly 10x7 in.
 
*''Okutsuke'' 奥付 (lit. "attached in the back") - see ''kanki''.
 
*''Okutsuke'' 奥付 (lit. "attached in the back") - see ''kanki''.
 
*''Orihon'' 折本 - accordion books. Folded books, which can be unfolded one page at a time, or multiple pages at a time.
 
*''Orihon'' 折本 - accordion books. Folded books, which can be unfolded one page at a time, or multiple pages at a time.
 +
*[[Prussian blue]] - also known as Berlin blue. The first artificial pigment invented. A non-fugitive blue, it came to be used extensively in ''ukiyo-e'' prints beginning in the 1830s.
 
*''Recto'' and ''verso'' - Latin terms commonly used to identify pages when they're not numbered in the modern fashion. Each physical page, i.e. each leaf, is numbered as "front" (''recto'') and "back" (''verso''). For example, where the first pages of a book might normally be numbered page 1, page 2, page 3, many Japanese books have only one number printed on each leaf. Thus, the pages might be referred to (cited) as 1 ''recto'', 1 ''verso'', 2 ''recto'', and so forth. In Japanese, these are typically given as オ (''o'' for ''omote'', for "front" or ''verso'') and ウ (''u'' for ''ura'', meaning "reverse" or ''verso'').  
 
*''Recto'' and ''verso'' - Latin terms commonly used to identify pages when they're not numbered in the modern fashion. Each physical page, i.e. each leaf, is numbered as "front" (''recto'') and "back" (''verso''). For example, where the first pages of a book might normally be numbered page 1, page 2, page 3, many Japanese books have only one number printed on each leaf. Thus, the pages might be referred to (cited) as 1 ''recto'', 1 ''verso'', 2 ''recto'', and so forth. In Japanese, these are typically given as オ (''o'' for ''omote'', for "front" or ''verso'') and ウ (''u'' for ''ura'', meaning "reverse" or ''verso'').  
 
*''Retsujôsô'' 列帖装 - a traditional East Asian style of binding similar to Western modes. Pages are nestled inside one another to form packets or bundles; multiple packets or bundles are then tightly sewn together to form a rigid spine. Also known as ''tetchôsô'' and ''Yamato toji''.
 
*''Retsujôsô'' 列帖装 - a traditional East Asian style of binding similar to Western modes. Pages are nestled inside one another to form packets or bundles; multiple packets or bundles are then tightly sewn together to form a rigid spine. Also known as ''tetchôsô'' and ''Yamato toji''.
Line 59: Line 67:  
*''Shita-e'' 下絵 ("under drawing") - a mock-up or first draft
 
*''Shita-e'' 下絵 ("under drawing") - a mock-up or first draft
 
*''Shorin [[nakama]]'' 書林仲間 - publishers' guilds
 
*''Shorin [[nakama]]'' 書林仲間 - publishers' guilds
 +
*''Sumi'' 墨 - standard black ink, made from ash/charcoal
 
*''[[Surimono]]'' 摺物 - a particular type of high-quality, luxury single-sheet woodblock prints
 
*''[[Surimono]]'' 摺物 - a particular type of high-quality, luxury single-sheet woodblock prints
 
*''Tetchôsô'' 綴葉装 - lit. "bound leaf binding". See ''retsujôsô''.
 
*''Tetchôsô'' 綴葉装 - lit. "bound leaf binding". See ''retsujôsô''.
 +
*''Tôshi'' 唐紙 - Chinese paper
 +
*''Tsuyukusa'' 露草 - dayflower blue. A light blue pigment made from dayflowers, which is extremely fugitive, turning yellow or fading entirely from moisture in the air.
 
*''Utaibon'' 謡本 - books containing the text of [[Noh]] plays, for practicing or performing Noh chant (''utai'').
 
*''Utaibon'' 謡本 - books containing the text of [[Noh]] plays, for practicing or performing Noh chant (''utai'').
 
*''Wabun'' 和文 - "Japanese writing". Text in a Japanese style, as opposed to ''[[kanbun]]'' (a form closely resembling [[classical Chinese]]).
 
*''Wabun'' 和文 - "Japanese writing". Text in a Japanese style, as opposed to ''[[kanbun]]'' (a form closely resembling [[classical Chinese]]).
contributor
27,126

edits