− | Historian Joan R. Piggott translates ''fûdoki'' (風土紀) as "regional gazetteers," but the less practical and most literal translation of "Records of Wind and Earth" is also seen in academic circles. | + | Historian Joan R. Piggott translates ''fûdoki'' (風土紀) as "regional gazetteers," but the less practical and most literal translation of "Records of Wind and Earth" is also seen in academic circles. |
| + | It was [[Empress Genmei|Empress Genmei's]] intention that all regions in 8th century Japan record their respective history, mythology, geography, etc...when she issued her edict in [[713]] A.D. |