Changes

245 bytes added ,  17:05, 15 September 2006
m
no edit summary
Line 1: Line 1: −
Historian Joan R. Piggott translates ''fûdoki'' (風土紀) as "regional gazetteers," but the less practical and most literal translation of "Records of Wind and Earth" is also seen in academic circles.  
+
Historian Joan R. Piggott translates ''fûdoki'' (風土紀) as "regional gazetteers," but the less practical and most literal translation of "Records of Wind and Earth" is also seen in academic circles.
 +
 
 +
==Origins==
 +
 
 +
It was [[Empress Genmei|Empress Genmei's]] intention that all regions in 8th century Japan record their respective history, mythology, geography, etc...when she issued her edict in [[713]] A.D.
 +
 
 +
==Language==
 +
 
 +
Chinese and Japanese.
    
==Extant Fûdoki==
 
==Extant Fûdoki==
1,220

edits