Changes

2 bytes removed ,  09:23, 27 May 2007
m
Line 11: Line 11:  
乾坤得一貞 : Kenkon toku ittei (It is universal, constant.)<BR>
 
乾坤得一貞 : Kenkon toku ittei (It is universal, constant.)<BR>
 
吹毛方納蜜 : Suimo hono mitsu (The wind-blown feather truly obtains this secret;)<BR>
 
吹毛方納蜜 : Suimo hono mitsu (The wind-blown feather truly obtains this secret;)<BR>
動着則光清 : Dochaku soku kosei (To know harmony amidst confusion is to be illuminated.)<ref>Translation from [[http://www.iai.gr.jp/hp/english/tsuji.html http://www.iai.gr.jp/hp/english/tsuji.html]]</ref>
+
動着則光清 : Dochaku soku kosei (To know harmony amidst confusion is to be illuminated.)<ref>Translation from [http://www.iai.gr.jp/hp/english/tsuji.html http://www.iai.gr.jp/hp/english/tsuji.html]</ref>
    
The original name for his school was ''Mugai Jikiden Kenpou'' (The true transmission of the sword method of Mugai [nothing outside]).   
 
The original name for his school was ''Mugai Jikiden Kenpou'' (The true transmission of the sword method of Mugai [nothing outside]).   
628

edits