Difference between revisions of "Talk:Empress Saimei"
m |
|||
Line 2: | Line 2: | ||
''The Emperor Saimei himself went to Kyushu and sent a huge army for the relief of the Paekche kingdom.'' (referring to the army that would lose at Hakusukunoe). I'm wondering if maybe since this was translated into English, the Japanese version doesn't clarify sex when telling this and the translators didn't know any better? --[[User:Shogun|Kitsuno]] 00:10, 29 October 2006 (PDT) | ''The Emperor Saimei himself went to Kyushu and sent a huge army for the relief of the Paekche kingdom.'' (referring to the army that would lose at Hakusukunoe). I'm wondering if maybe since this was translated into English, the Japanese version doesn't clarify sex when telling this and the translators didn't know any better? --[[User:Shogun|Kitsuno]] 00:10, 29 October 2006 (PDT) | ||
+ | |||
+ | Well, If I remember correctly, Piggott makes the claim that early titles including "Emperor" were gender-neutral. I think she even goes as far as not exclude the usage of "Empress". All I can think is that it was a typo--or they were following Piggott's line of thought. [[User:Nagaeyari|Nagaeyari]] 06:31, 29 October 2006 (PST) |
Latest revision as of 09:31, 29 October 2006
For some reason, The History of Kanagawa refers to Saimei as "him", rather than "her":
The Emperor Saimei himself went to Kyushu and sent a huge army for the relief of the Paekche kingdom. (referring to the army that would lose at Hakusukunoe). I'm wondering if maybe since this was translated into English, the Japanese version doesn't clarify sex when telling this and the translators didn't know any better? --Kitsuno 00:10, 29 October 2006 (PDT)
Well, If I remember correctly, Piggott makes the claim that early titles including "Emperor" were gender-neutral. I think she even goes as far as not exclude the usage of "Empress". All I can think is that it was a typo--or they were following Piggott's line of thought. Nagaeyari 06:31, 29 October 2006 (PST)