Changes

From SamuraiWiki
Jump to navigationJump to search
1,196 bytes added ,  21:52, 20 June 2015
no edit summary
Line 12: Line 12:  
These names, based on title/post, would have changed. Note, however, that the core lineage name did not. If Nakijin Chôei were to become Takazato Chôei or Fukuchi Chôei, he would remain head of the Gushikawa family, and could still be referred to as Gushikawa Chôei.
 
These names, based on title/post, would have changed. Note, however, that the core lineage name did not. If Nakijin Chôei were to become Takazato Chôei or Fukuchi Chôei, he would remain head of the Gushikawa family, and could still be referred to as Gushikawa Chôei.
   −
Most of these names were originally written in ''hiragana'', and when they came to be written more regularly in ''kanji'' towards the end of the 16th century, the choice of ''kanji'' for a given name remained variable for a time. Thus, Iha (or Ifa) might have been written either 伊波 or 伊覇. This became more settled following the land surveys conducted by Satsuma han in [[1610]]; however, around that same time, beginning in [[1625]], many family names which seemed too similar to regular Japanese usage of name-characters were ordered changed, resulting in the distinctive names which remain in Okinawa today. To give just a few examples, names employing the characters ''mae'' 前, ''fuku'' 福, and ''tomi'' 富 were changed to ''mae'' 真栄, ''fuku'' 譜久, and ''tomi'' 豊見, as in the names Maehira 真栄平, Maezato 真栄里, Fukuyama 譜久山, and Tomiyama 豊見山. Names became further standardized following the [[1689]] implementation by the kingdom government of formal family registers known as ''[[kafu]]'' or ''keizu'', and the [[1721]] compilation of a list of ''magiri'' and village place-names in [[Xu Baoguang|Xu Baoguang's]] ''[[Chuzan denshin roku|Zhōngshān chuán xìn lù]]'', which became the standard renderings of the place-names from then on.
+
Most of these names were originally written in ''hiragana'', and when they came to be written more regularly in ''kanji'' towards the end of the 16th century, the choice of ''kanji'' for a given name remained variable for a time. Thus, Iha (or Ifa) might have been written either 伊波 or 伊覇. This became more settled following the land surveys conducted by Satsuma han in [[1610]]; however, around that same time, beginning in [[1625]], many family names which seemed too similar to regular Japanese usage of name-characters were ordered changed, resulting in the distinctive names which remain in Okinawa today. To give just a few examples, names employing the characters ''mae'' 前, ''fuku'' 福, and ''tomi'' 富 were changed to ''mae'' 真栄, ''fuku'' 譜久, and ''tomi'' 豊見, as in the names Maehira 真栄平, Maezato 真栄里, Fukuyama 譜久山, and Tomiyama 豊見山. Names became further standardized following the [[1689]] implementation by the kingdom government of formal family registers known as ''[[kafu]]'' or ''keizu'', and the [[1721]] compilation of a list of ''magiri'' and village place-names in [[Xu Baoguang|Xu Baoguang's]] ''[[Chuzan denshin roku|Zhōngshān chuán xìn lù]]'', which became the standard renderings of the place-names from then on. According to some accounts, it was not at all standard for even aristocrats to regularly employ surnames or adult names until the 1689 ''keizu'' policy forced them to, and instead they simply maintained their childhood names throughout their lives.<ref>Sakamaki, 13.</ref>
    
Names were still sometimes forced to change, however, when someone of higher rank held a similar name, or used similar characters in their name. For example, the Ryukyuan Crown Prince came to be known as the Prince of Nakagusuku (''Nakagusuku ôji'', 中城王子) beginning in the 18th century or so, much as the heir apparent to the British throne is regularly titled the Prince of Wales. Once this custom was put into place, the character ''Naka'' 中 came to be reserved exclusively for royal use, and so those with names incorporating that character had to change it to either ''Naka'' 仲, as in Nakada 仲田 or Nakasone 仲宗根, or to ''Naka'' 名嘉 as in the surname Nakachi 名嘉地. Another famous example is the case of [[Giwan Choho|Ginowan ''ueekata'' Chôhô]] who had to change his title name to Giwan in [[1875]], when one of the royal princes was named Prince of Ginowan.
 
Names were still sometimes forced to change, however, when someone of higher rank held a similar name, or used similar characters in their name. For example, the Ryukyuan Crown Prince came to be known as the Prince of Nakagusuku (''Nakagusuku ôji'', 中城王子) beginning in the 18th century or so, much as the heir apparent to the British throne is regularly titled the Prince of Wales. Once this custom was put into place, the character ''Naka'' 中 came to be reserved exclusively for royal use, and so those with names incorporating that character had to change it to either ''Naka'' 仲, as in Nakada 仲田 or Nakasone 仲宗根, or to ''Naka'' 名嘉 as in the surname Nakachi 名嘉地. Another famous example is the case of [[Giwan Choho|Ginowan ''ueekata'' Chôhô]] who had to change his title name to Giwan in [[1875]], when one of the royal princes was named Prince of Ginowan.
Line 18: Line 18:  
As for the given-name portion of the Ryukyuan name, is clear from these examples, it was common among the scholar-aristocracy to maintain the same first character across the generations. Members of the Gushikawa family mentioned above included Nakijin Chôki 今帰仁朝季, Nakijin Chôgi 今帰仁朝義, Nakijin Chôei 今帰仁朝英, and [[Nakijin Chofu|Nakijin Chôfu]] 今帰仁朝敷, all sharing the character 朝 (''chô''). The forefathers and sons of [[Bai Ien]], including Bai Iki, [[Bai Izen]], and Bai Igen all shared the character 唯 (''i'').
 
As for the given-name portion of the Ryukyuan name, is clear from these examples, it was common among the scholar-aristocracy to maintain the same first character across the generations. Members of the Gushikawa family mentioned above included Nakijin Chôki 今帰仁朝季, Nakijin Chôgi 今帰仁朝義, Nakijin Chôei 今帰仁朝英, and [[Nakijin Chofu|Nakijin Chôfu]] 今帰仁朝敷, all sharing the character 朝 (''chô''). The forefathers and sons of [[Bai Ien]], including Bai Iki, [[Bai Izen]], and Bai Igen all shared the character 唯 (''i'').
   −
Women's names among the scholar-aristocracy seem to have been repeated among a small group of options. Through eight generations of the Bai family of Naha, every daughter was named either Umitu 思戸, Majirû 真鶴, Magami 真亀, Makadû 真嘉戸, Makamadû 真蒲戸, Môshii 真牛, or Magushii 真呉勢, with only a very few exceptions (and even then, they had very similar names, such as Umitama 思玉 and Kamadû 蒲戸).
+
Women's names among the scholar-aristocracy seem to have been repeated among a small group of options. Through eight generations of the Bai family of Naha, every daughter was named either Umitu 思戸, Majirû 真鶴, Magami 真亀, Makadû 真嘉戸, Makamadû 真蒲戸, Môshii 真牛, or Magushii 真呉勢, with only a very few exceptions (and even then, they had very similar names, such as Umitama 思玉 and Kamadû 蒲戸). Boys' childhood names functioned similarly; Sakamaki gives a list of 53 of the most common childhood names, which were used until a boy had his coming-of-age ceremony at age 15, and was granted (''nanori'') an adult name. Names employing ''umi'' 思, ''ma'' 真, and ''kani'' or ''gani'' 金 can be identified as aristocratic names. Childhood names also frequently had ''-gwaa'' (小) appended to the end, as a diminutive, as in the examples of Kamigwaa 亀小 and Chirûgwaa 鶴小.
    
===Chinese-style Names===
 
===Chinese-style Names===
Line 25: Line 25:  
'''Royal family''': Members of the royal family bore one of two surnames. The surname Shô 尚 (C: ''Shàng'') was used largely only by those of particularly close relation to the royal house, while the surname Shô 向 (same pronunciation, different [[kanji|character]]) was used by those of collateral houses, outside of the line of succession. Some examples of the former include the kings [[Sho Shin|Shô Shin]] 尚真, [[Sho Nei|Shô Nei]] 尚寧, and [[Sho Tai|Shô Tai]] 尚泰, the Crown Princes [[Prince Sho Ko|Shô Kô]] 尚宏 and [[Sho Ten|Shô Ten]] 尚典, and royal prince [[Sho Shoi|Shô Shôi]] 尚韶威, third son of King Shô Shin. Despite being only a distant relation to the royal house, the prominent official [[Urasoe Choki|Urasoe Chôki]] seems to have also used the royal character 尚 in his Chinese-style name, Shô Genro 尚元魯. Some examples of the latter surname include Nakijin Chôei mentioned above, also known as Shô Kokki 向邦輝; the prominent royal advisor [[Sho Shoken|Shô Shôken]] 向象賢 also known as Haneji Chôshû; and [[Yakabi Choki|Yakabi Chôki]], also known as Shô Zenmo 向全謨.
 
'''Royal family''': Members of the royal family bore one of two surnames. The surname Shô 尚 (C: ''Shàng'') was used largely only by those of particularly close relation to the royal house, while the surname Shô 向 (same pronunciation, different [[kanji|character]]) was used by those of collateral houses, outside of the line of succession. Some examples of the former include the kings [[Sho Shin|Shô Shin]] 尚真, [[Sho Nei|Shô Nei]] 尚寧, and [[Sho Tai|Shô Tai]] 尚泰, the Crown Princes [[Prince Sho Ko|Shô Kô]] 尚宏 and [[Sho Ten|Shô Ten]] 尚典, and royal prince [[Sho Shoi|Shô Shôi]] 尚韶威, third son of King Shô Shin. Despite being only a distant relation to the royal house, the prominent official [[Urasoe Choki|Urasoe Chôki]] seems to have also used the royal character 尚 in his Chinese-style name, Shô Genro 尚元魯. Some examples of the latter surname include Nakijin Chôei mentioned above, also known as Shô Kokki 向邦輝; the prominent royal advisor [[Sho Shoken|Shô Shôken]] 向象賢 also known as Haneji Chôshû; and [[Yakabi Choki|Yakabi Chôki]], also known as Shô Zenmo 向全謨.
   −
'''Kumemura''': By the beginning of the 17th century, only six lineages remained prominent within the scholar-aristocracy of Kumemura. However, a great many of the most prominent figures in the kingdom's history over the 17th-19th centuries would come from these six lineages: the [[Sai family|Sai (蔡)]], [[Tei family (鄭)|Tei (鄭)]], [[Tei family (程)|Tei (程)]], [[Rin family|Rin (林)]], [[Kin family|Kin (金)]], and [[Ryo family|Ryô (梁)]] families.
+
'''Kumemura''': By the beginning of the 17th century, only six lineages remained prominent within the scholar-aristocracy of Kumemura. However, a great many of the most prominent figures in the kingdom's history over the 17th-19th centuries would come from these six lineages: the [[Sai family|Sai (蔡)]], [[Tei family (鄭)|Tei (鄭)]], [[Tei family (程)|Tei (程)]], [[Rin family|Rin (林)]], [[Kin family|Kin (金)]], and [[Ryo family|Ryô (梁)]] families. Other families which were active in Kumemura in the medieval period included the Chin (陳), Kô (紅), Kô (高), Ri (李), Ô (王), Shin (沈), Den (田), Gen (阮), Yô (葉), Sô (宗), Mô (毛), Gi (魏), Ba (馬), Son (孫), Sen (銭), Han (範), Go (呉), Kô (黄), Sô (曾), Yô (楊), and Kaku (郭).<ref>Sakamaki, 15.</ref>
    
'''Naha''': The scholar-aristocracy of Naha included families such as the Bai 貝, mentioned above.
 
'''Naha''': The scholar-aristocracy of Naha included families such as the Bai 貝, mentioned above.
Line 47: Line 47:  
*Shunzo Sakamaki, "On Early Ryukyuan Names," in Sakamaki (ed.), ''Ryukyuan Names'' (Honolulu: East-West Center, 1964), 11-19.
 
*Shunzo Sakamaki, "On Early Ryukyuan Names," in Sakamaki (ed.), ''Ryukyuan Names'' (Honolulu: East-West Center, 1964), 11-19.
 
*Higa Shunchô, "On Okinawan Surnames," in Sakamaki (ed.), 31-38.
 
*Higa Shunchô, "On Okinawan Surnames," in Sakamaki (ed.), 31-38.
 +
*William Lebra, "The Yaa n Naa (House Name) System in the Ryukyu Islands," in Sakamaki (ed.), 51-60.
 
<references/>
 
<references/>
  
contributor
26,980

edits

Navigation menu