Changes

From SamuraiWiki
Jump to navigationJump to search
no edit summary
Line 4: Line 4:     
*[[Tigers]] were considered a master of the earthly realm, and were commonly paired with dragons, though typically in an inferior position - the left side of a pair of screens, with the dragon on the right. Leopards (with spots) were mistakenly believed to be the female of the striped tiger, so while a tiger alone is a masculine symbol of strength and power, a tiger depicted alongside a leopard is a symbol of fecundity and succession - appropriate in family areas of a castle, for example, but not in most other places. - timon screech, Obtaining Images, 36. - This likely derived from the Korean belief in a paired spotted female 麒 and striped male 麟, whereas the Japanese kirin was a singular creature. p350n8.
 
*[[Tigers]] were considered a master of the earthly realm, and were commonly paired with dragons, though typically in an inferior position - the left side of a pair of screens, with the dragon on the right. Leopards (with spots) were mistakenly believed to be the female of the striped tiger, so while a tiger alone is a masculine symbol of strength and power, a tiger depicted alongside a leopard is a symbol of fecundity and succession - appropriate in family areas of a castle, for example, but not in most other places. - timon screech, Obtaining Images, 36. - This likely derived from the Korean belief in a paired spotted female 麒 and striped male 麟, whereas the Japanese kirin was a singular creature. p350n8.
 +
 +
*Omote and uchi: A fine example of omote and uchi: in 1627/4/27, the retired daimyo Hosokawa Tadaoki of Kokura arrived in Edo. However, he was ill, and Shogun Iemitsu was ill too, so they didn’t announce his arrival, and gave the tatemae of his not being in the city. However, this also meant not being able to have any other daimyo (or other people) officially/publicly visit him.
 +
Similarly, in 1644, Mori Hidenari, lord of Hagi/Choshu, received his official leave from the shogun, and sent his official notice that he would be departing Edo. But then his stomach began to hurt, and so he stayed secretly recovering for a time. However, a notice came from the roju, which he was obligated to sign. His rusuiyaku submitted it quickly, pretending that though the lord was on his way back to Choshu, this response had simply come quite quickly… (Yamamoto Hirofumi 山本博文, ''Sankin kôtai'' 参勤交代, Kodansha Gendai shinsho (1998), 178-179.)
    
*Ryôsai kenbo - good wife, wise mother 良妻賢母.
 
*Ryôsai kenbo - good wife, wise mother 良妻賢母.
contributor
27,126

edits

Navigation menu